Translation of "dover ringraziare" in English


How to use "dover ringraziare" in sentences:

E credo di dover ringraziare te per questo.
Guess I have you to thank for that.
Ce la caviamo da soli, senza dover ringraziare nessuno.
We do our own living, and thanks to no man for the right.
Le auguro una lunga vita... e non dimentichi mai di dover ringraziare Matthew per questo.
May you have a long life and may you thankmatthew every day for it.
Credo di dover ringraziare te per questo, vero?
I suppose I've got you to thank for this, have I?
Kaitlin, non credi di dover ringraziare l'ospitalita' del Dr. Roberts?
Kaitlin? Don't you think you should say thank you for Dr. Robert's hospitality? Oh.
Credo di dover ringraziare tua madre per questo.
guess i have your mom to thank for that.
Suppongo di dover ringraziare te per il mio rilascio anticipato.
I suppose I have you to thank for my early release from jail.
Um, immagino di dover ringraziare le vagine di ogni dove
Okay, Henry, take it easy. This is your fault.
Pare che siano loro a dover ringraziare i loro nuovi top.
Looks like they've got the top guns.
E so di dover ringraziare sia te che le ragazze, per questo.
And I know I have you and the girls to thank for it.
E non so perche' ma sento di dover ringraziare te per questo.
And I don't know why, but I feel like I have to thank you for that.
E' la tipica cosa per cui dover ringraziare...
No, it's perfect. It's a perfect thing to, uh, give thanks for..
Credo di dover ringraziare il fatto che non vi siano anche controlli rettali.
Guess I should be thankful there's no cavity search.
E credo di dover ringraziare anche voi, John.
And I believe I owe you a thank you too, John.
Sono io a dover ringraziare voi.
It is I who must thank you.
Ma credo di dover ringraziare te.
But I think I have you to thank.
Senti... davvero, sono io... A dover ringraziare te.
Look, really, it should be me thanking you.
Noi ci assicureremo che la clinica sia un successo, e che tutti sappiano di dover ringraziare la Amertek per questo.
Uh, well, we will make sure this clinic is a success and that everyone knows they have Amertek to thank for it.
Scommetto cento dollari sul dover ringraziare i media per il nome. E' Los Angeles.
100 bucks says we have the media to thank for that one.
Siamo noi a dover ringraziare te, Doc.
We should be thanking you, Doc.
Credo di dover ringraziare il tuo ragazzo per questo.
I guess I have your boyfriend to thank for that.
Veramente pensavo di dover ringraziare te e Harold.
Actually, I thought I had you and Harold to thank.
Suppongo di dover ringraziare Darrell nel mio discorso.
I suppose I'll have to thank Darrell in my speech.
Suppongo di dover ringraziare te e la tua squadra per aver tenuto lontana la stampa.
I suppose we have you and your team to thank for keeping it out of the papers?
Ma suppongo di dover ringraziare Leon per averlo conosciuto.
But I suppose I have Leon to thank for meeting him at all.
Scrivere ha sempre fatto intrinsecamente parte della mia essenza e... non vorrei essere io a dire che è un dono che viene da Dio, ma io sento di dover ringraziare qualcuno...
Writing has always been intrinsic to my being. And I would hate to be the one to say a gift given by God, but I... I do have to thank someone.
Non mi posso lamentare. Sono tornato a lavoro. E, per qualche strano motivo, penso di dover ringraziare te per questo.
Can't complain, back on the job, which I have the strangest feeling is somehow thanks to you.
Suppongo di dover ringraziare anche te.
I suppose I ought to be thanking you as well.
Suppongo di dover ringraziare il senatore Van Horn, allora.
I guess I should thank Senator Van Horn then.
E suppongo di dover ringraziare Dio per questo.
And I suppose I have God to thank for that.
Ho il presentimento di dover ringraziare te per l'affluenza di stasera.
I have a feeling you're to thank for the, uh, turnout tonight.
Beh, credo di dover ringraziare il whisky per questo.
Well, I guess I've got the whisky to thank for that.
E suppongo di dover ringraziare te per averla riportata a casa.
And I suppose I should be thanking you For bringing her home.
No, sono io a dover ringraziare voi.
No, you're the one that deserves the thanks.
Immagino di dover ringraziare il sangue di Damon se posso ancora camminare.
I guess I have Damon's blood to thank. For the fact that I'm still walking.
Allora, credo di dover ringraziare voi due per avermi tenuta sull'attenti.
So, I guess I have you two to thank so very, very much for keeping me on my toes.
E immagino di dover ringraziare te per questo.
And I guess I have you to thank for that.
E immagino di dover ringraziare te.
I guess I have you to thank for that.
Credo di dover ringraziare qualcuno per avermi salvato la pelle.
Well, I guess I should be thankful to somebody for saving my bacon.
Credo di dover ringraziare lei per aver trovato il sostituto perfetto.
Oh. I think thanks to her that we found the perfect replacement for the CEO position.
0.94068002700806s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?